Choose your language to translate :)

domingo, 26 de junio de 2016

"El mismo Sol"- Under the Same Sun (Choreography)

To finish the Project, as well as the school year, we've chosen to sing and dance a song that could be a typical summer song to celebrate unity between people and different cultures, happiness, holidays, summer, etc.

We have prepared a choreography which is easy to follow and learn by children, since the gestures are related to the lyrics.


HERE ARE THE LYRICS TO THE SONG:

"El Mismo Sol"
 
Te digo claro claro
no es nada raro raro
así se puede amor

Un mundo enano enano
estamos mano a mano
solo hace falta el amor
se puede amor

Yo quiero que este sea el mundo que conteste
del este hasta oeste
y bajo el mismo sol
ahora nos vamos
sí juntos celebramos
aquí todos estamos bajo el mismo sol

Y bajo el mismo sol

Saca lo malo malo
no digas paro paro
vale la pena mí amor, la pena mí amor
no hay fronteras-eras
será lo que tu quieras
lo que tu quieras amor
se puede amor

Yo quiero que este sea el mundo que conteste
del este hasta oeste
y bajo el mismo sol
ahora nos vamos
sí juntos celebramos
aquí todos estamos bajo el mismo sol

Y bajo el mismo sol

Y bajo el mismo sol

Quiero que el mundo se mundo se mundo se
quiero que el mundo se una mí amor
quiero que el mundo se mundo se mundo se
quiero que el mundo se una mí amor na mí amor

Yo quiero que este sea el mundo que conteste
del este hasta oeste
y bajo el mismo sol
ahora nos vamos
sí juntos celebramos
aquí todos estamos bajo el mismo sol

Y bajo el mismo sol

Ahora nos vamos
sí juntos celebramos
aquí todos estamos bajo el mismo sol
bajo el mismo sol, bajo el mismo sol
 
 
 

These photos show pupils in Y3 rehearsing and doing the steps and gestures to the song:
 

I say clearly clearly
It is not unusual, weird
 
 
So we can, love
 
A world dwarf dwarf
 
We are hand by hand
Only need love
You can, my love
 
 
I want this...



...to be the world to answer
 
From East to West
 
 
and under the same sun

 
Now we go
 
Yes, we celebrate together
 
 
Here we are...
all under the same sun.
 


Brings out the bad bad
Do not say stop stop

 
it worth worth, my love, my love




 
 
   
no borders - you were were
will be what you want...
 
 
...Love, what you want
You can, my love
I want this to be the world to answer
from east to west
and under the same sun
Now we go
Yes we celebrate together
Here we are all
under the same sun
and under the same sun
and under the same sun
 

 

 
 
 
And... this is the final choreography, performed by Y3C students. :)
 
 
Happy summer!!!
 
 
 
 
 

 


lunes, 20 de junio de 2016

LA TARARA (SPANISH SONG AND DANCE)


La Tarara is a Federico García Lorca´s poem wrote from some popular songs. It is said that this song began to be sung in the nineteenth century in Soria (Spain) and is possibly of Sephardic origin. Finally, it became into a song sung by children while playing.

There have been different versions of this traditional song retaining more or less the chorus.


Click LA TARARA to watch the video performanced
 by 2nd grade pupils and their tutor Ana Sánchez.